Fox at desk, Candy hanging out, Ed poking head into office
Ed: Hey Fox. Kid in theater three um… Lost their lunch.
Candy: Another Birthday-Chunder?.
Fox looking up, Candy perking up. Ed gesturing broadly
Fox “Did they get any on the seat in front of them?”
Ed “Not so much that seat but more a…” gestures.
Fox looking a little sick, Candy chiming in Ed contemplative
Candy “I believe the proper term is “Cone of effect.”
Ed “Area of contamination.”
Candy “Breath weapon AOE..”
- Fox looking up
Fox “Look, Grab some caution tape. Lets just quarden off the whole blast zone.”

CHOOSE YOUR STARTING POINT

Insider Terminology

Every business has it's own lingo. Sometimes there's overlap with other spheres of influence. I'm looking forward to drawing more of the Crew here at the theatre, but I'm already kind missing Bethany... >.>

3 thoughts on “Insider Terminology

  1. It’s good to see Fox and crew back in action. ^^ Maybe…a little gross under these circumstances…but you have to admit, he’s handling the job like a pro! (And the awesome thing about him working here is that it’s a prime Bethany cameo spot!)

  2. “thier”, “chunder” and “quardon”? Is this special furry theater jargon? I dunno “chunder”, but “their” and “cordon” get thru spellcheck. Just FYI, hooray foxes!

    1. Definitely should have been their and cordon… but “chunder” is a particularly onomatopoeia rich bit of British slang.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

*

*